멍멍이도 필라테스, 가족 등극 반려동물에 활짝 열린 지갑

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

멍멍이도 필라테스, 가족 등극 반려동물에 활짝 열린 지갑

Mary, a Pekingese, works on strengthening her leg muscles on a reformer. [WOO JI-WON]

Mary, a Pekingese, works on strengthening her leg muscles on a reformer. [WOO JI-WON]

 
페키니즈 메리가 리포머 위에서 다리 근육을 강화하는 운동을 하고 있다. [우지원 기자]
 
Pilates for pups? Pets treated to human-level care as they become core family members.
멍멍이도 필라테스, 가족 된 반려동물에 활짝 열린 지갑
 

Korea JoongAng Daily 10면 기사
Thursday, April 30, 2026
 
“Hold steady, Mary. Five, four, three, two, one. Good job”
 
steady: 꾸준한, 균형을 잡다 
 
“기다려 메리.다섯, 넷, 셋, 둘, 하나. 잘했어.”
 
Balancing on a rubber-domed BOSU ball, Mary, a Pekingese, stands as if it were just another patch of solid ground. There is a slight wobble when she steps onto a donut-shaped balance ball, but she regains control at the Cadillac machine, placing her paws on its swinging straps to stretch the front of her pink-skinned thighs.  
 
patch: 부분, 조각
wobble: 흔들리다
regain: 되찾다, 되돌아오다 
  
페키니즈인 메리는 반구형 고무 보수볼 위에서 마치 평평한 땅 위에 서 있는 듯 균형을 잡는다. 도넛 모양의 밸런스볼 위에 올라설 때는 살짝 휘청이지만, 캐딜락 기구 앞에서는 다시 중심을 잡고 흔들리는 스트랩에 앞발을 얹어 분홍빛 피부가 드러난 앞다리 허벅지를 쭉 편다. 
 
She even squats with her paws placed on a reformer, before dropping into a set of the tiniest push-ups — all while her wide eyes and squished nose are fixated on a Pilates instructor's hand, where a treat is dangling just out of reach.
 
squish: 으깨지다
fixate: 정착시키다, 응시하다
dangle: 매달리다, 달랑거리다
 
메리는 리포머 위에 앞발을 올린 채 스쿼트까지 하고, 이어 아주 작게 팔굽혀펴기 동작을 반복한다. 이러는 내내 동그랗게 뜬 눈과 납작한 코는 손이 닿을 듯 말 듯 간식이 매달린 필라테스 강사의 손끝에 고정돼 있다.
 
She is rolling and balancing from one piece of equipment to the next to strengthen her weak joints.
 
equipment: 기구
joints: 관절



메리는 약한 관절을 강화하기 위해 기구를 옮겨가며 구르고 균형을 잡고 있었다. 
 
In Gangnam District, southern Seoul, Pilates classes for dogs are quietly gaining traction among pet owners. The program adapts traditional Pilates principles, focusing on core strength while targeting weak areas to improve mobility.
 
traction: 끌기, 견인
adapt: 적응하다
mobility: 유동성, 이동성 
 
서울 강남에서는 반려견을 위한 필라테스 수업이 반려인들 사이에서 소리없이 관심을 얻고 있다. 이 프로그램은 전통적인 필라테스 원리를 반려견에 맞게 적용해 코어 근력을 키우는 데 초점을 맞추는 동시에, 약한 부위를 집중적으로 보강해 움직임을 개선하도록 돕는다. 
 
For the next 20 minutes, the two-year-old Pekingese moves across balance tools commonly used for canine exercise to human Pilates machines like the CoreAlign system. The routine is shorter than a human workout, but no less physically engaging.
 
commonly: 흔히, 보통
canine: 개(犬)의
 
이후 20분 동안 두 살배기 페키니즈는 반려견 운동에 흔히 쓰이는 밸런스 기구부터 코어얼라인 시스템 같은 사람용 필라테스 기구까지 오가며 움직인다. 운동 시간은 사람의 운동보다 짧지만, 신체적으로 요구되는 강도는 결코 덜하지 않다. 
 
“If a certain part of the body is weak, that area becomes painful, and without enough muscle, joints can easily be damaged,” said Pilates instructor Jeon Hyun-min, who runs the dog Pilates program at his Pilates studio in Gangnam District. “It's the same for dogs, especially small breeds, which are often born with weaker skeletal structures. Building muscle is essential.”
 
breed: 품종, 유형:
essential: 필수적인, 핵심 사항
 
강남구의 필라테스 스튜디오에서 반려견 프로그램을 진행하는 전현민 강사는 “몸의 특정 부위가 약하면 그 부위에 통증이 생기고, 근육이 충분하지 않으면 관절도 쉽게 손상될 수 있다”고 말했다. 그는 “이는 반려견도 마찬가지이고, 특히 소형견은 선천적으로 골격이 약한 경우가 많아 근육을 키우는 것이 필수적”이라고 설명했다.  
 
While some pet owners come out of curiosity at first, Jeon said, many others arrive after their four-legged patient has undergone surgery for patellar dislocation.
 
patellar: 슬개골
dislocation: 탈구
  
전 강사에 따르면 개 주인은 처음엔 호기심에 찾아오기도 하고, 상당수는 자신의 반려견이 슬개골 탈구 수술을 받은 뒤 찾아온다고 말했다. 
 
“They want to try Pilates as an additional option, and once they see improvements, they tend to keep coming,” Jeon said. “The goal of pilates is similar to rehabilitation for building healthy muscles, but the intensity, difficulty and movements differ.”   
 
rehabilitation: 재활
intensity: 강렬함, 강도
 
그는 “보호자는 추가적인 선택지로 필라테스를 시도해보고 싶어 하고, 효과가 보이면 계속 다니는 편”이라고 전 말했다. “필라테스의 목표는 건강한 근육을 키운다는 점에서 재활과 비슷하지만, 강도와 난도, 동작은 다릅니다.” 
 
[중략]
 
With the number of pet owners in Korea exceeding 15 million — nearly one in three households has a pet — wellness services for dogs are becoming increasingly specialized and premium. This trend also aligns with the rapid rise of “pet humanization,” the idea of treating pets as family members.
 
exceed: 넘어서
household: 가구
humanization: 인간화
  
국내 반려인 수가 1500만명을 넘어서고, 세 가구 중 한 가구꼴로 반려동물을 키우는 가운데 반려견 웰니스 서비스는 갈수록 전문화·고급화하고 있다. 이런 흐름은 반려동물을 가족 구성원처럼 대하는 ‘펫 휴머니제이션’의 급속한 확산과도 맞닿아 있다. 
 
“People who come [to Pilates class] truly love their dogs,” Jeon said. “They treat them like their own children. In the past, not many people saw pets that way, [...] but now many do and so do I.”
 
treat: 대하다
  
“(필라테스 수업에) 오는 분들은 정말 반려견을 사랑하는 분들”이라고 전 강사는 말했다. “자기 자식처럼 대하죠. 예전에는 반려동물을 그렇게 보는 사람이 많지 않았지만 […] 이제는 많은 분들이 그렇게 생각합니다. 저 역시 그렇고요.” 
 
According to a recent survey by data consulting firm PMI, 23.3 percent of 2,733 survey respondents described pets as “beings that require responsible care,” while 22.6 percent said they were “precious like family,” and 16.8 percent viewed them as “friends or companions.”
 
survey: 조사
precious: 귀중한, 소중한
 
데이터 컨설팅업체 PMI의 최근 설문조사에 따르면 응답자 2733명 가운데 23.3%는 반려동물을 ‘책임감 있게 돌봐야 하는 존재’라고 답했고, 22.6%는 ‘가족처럼 소중한 존재’, 16.8%는 ‘친구이자 동반자’라고 했다. 
 
In Hanam City, Gyeonggi, a dog-only massage shop has also seen a steady rise in customers.
 
경기 하남시에 있는 반려견 전용 마사지숍에도 꾸준히 손님이 늘고 있다.
 
Here, dogs receive tailored massage care combined with aromatherapy using pet-safe oils. Therapist Lee Da-som first examines each dog's body, then works to loosen tense muscles, gently massaging weaker areas. After the session, dogs are treated with near-infrared therapy or time in an oxygen chamber.
 
tailored: 맞춤의
aromatheraphy: 방향 요법, 아로마테라피
loosen: 느슨하게 하다
near-infrared: 근적외선
  
이곳에서는 반려견에 안전한 오일을 활용한 아로마테라피와 맞춤형 마사지 케어를 함께 제공한다. 테라피스트 이다솜씨는 먼저 반려견의 몸 상태를 살핀 뒤 긴장된 근육을 풀어주고, 약한 부위는 부드럽게 마사지한다. 마사지가 끝나면 개는 근적외선 치료를 받거나 산소방에서 시간을 보낸다.
 
“Many [pet owners] come because they see their dogs as their own children. If your child is in pain, you want to do everything you can for them, even changing their diet or spending more money on their care.”
 
diet: 식단 
 
이씨는 “많은 보호자들이 반려견을 자신의 자녀라고 생각한다”면서 “내 자식이 아프면 식단을 바꾸거나 더 많은 비용을 들이더라도 어떻게든 잘해주고 싶기 마련”이라고 말했다.  
 
[후략]
 
 
 

BY WOO JI-WON [[email protected]]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)