Public verdict for the People Power Party: Reform conservatism and rebuild the right (KOR)

The People Power Party (PPP) emerged from this local election with a clear message from voters: Reform the party into a credible leading opposition force representing conservative values and rebuild the conservative camp itself.

Conservative People Power Party chief Jang Dong-hyeok speaks about ballot shortages at his party's headquarters in western Seoul on June 3.

The People Power Party (PPP) emerged from this local election with a far more consequential mandate than the number of governorships or National Assembly seats it managed to secure. Voters delivered a clear message: Reform the party into a credible leading opposition force representing conservative values and rebuild the conservative camp itself.

Seoul Mayor Oh Se-hoon on Thursday described his victory as a “platform for the revival of conservatism.” In other words, voters have granted conservatives one final opportunity — much like the “winter magpie’s share” he invoked on the campaign trail, a metaphor for a last reserve left amid hardship. His assessment likely reflects what he sensed throughout the campaign: Supporters believe the reconstruction of conservatism is urgently needed if there is to be any meaningful check on the dominance of the Lee Jae Myung administration and the Democratic Party. Whether the PPP leadership, which entered this election without decisively severing ties with the legacies of martial law and the “Yoon Again” movement, truly grasps the depth of that sentiment remains doubtful.

Just two months ago, the party leadership was so preoccupied with appeasing its hard-line support base that Oh refused even to apply for the party’s nomination. It would be a serious mistake if that same leadership, buoyed by several dramatic come-from-behind victories, were to conclude that it has regained the confidence of the public.

The PPP barely managed to hold on to four metropolitan and provincial leadership posts — Seoul mayor, Daegu mayor, and the governors of North Gyeongsang and South Gyeongsang provinces — while suffering crushing defeats elsewhere, losing in 12 regions to the Democratic Party. Even in Daegu, long regarded as the heartland of Korean conservatism, the party prevailed by only 8.87 percentage points. The margin shrank dramatically from last year’s presidential election, when PPP candidate Kim Moon-soo gained 44 percentage points more than Lee Jae Myung there.

Particularly painful was the loss of Busan and Ulsan, traditional conservative strongholds, after fiercely contested races. Across key battlegrounds, the election exposed the limitations of the party’s current leadership. The victory of former party leader Han Dong-hoon in the Busan Buk-A constituency by-election — despite efforts by PPP Chairman Jang Dong-hyeok to force him out — should be understood as a reflection of growing public demand for new conservative leadership. Calls for fresh leadership are likely to intensify both inside and outside the party in the months ahead.

The vigorous debate that follows this election will determine whether the nation’s leading opposition party, which has often appeared fragmented and directionless, can reinvent itself or continue down a path of self-destruction. In a social media post on Thursday, Jang signaled his intention to confront growing demands for accountability head-on, writing that he would “not turn away from the heavy responsibility entrusted to me” and would “seek a new path.”

But if party leaders misread the message delivered at the ballot box and remain consumed by personal political ambitions, they risk plunging the party into an even deeper crisis. This is the moment for humility, resolve and genuine self-reflection before a public that has made clear its desire for the rebuilding of conservatism.



국민의힘에 내려진 민심의 명령, 보수 쇄신과 재건

국민의힘은 이번 지방선거에서 몇 개의 광역단체장과 국회의원 의석을 얻었느냐보다 더 중대한 민심의 명령을 받았다. 보수의 가치를 대표하는 제1 야당으로의 쇄신, 보수 진영의 재건이 그것이다. 오세훈 서울시장은 어제 자신의 승리에 대해 “보수 회생의 플랫폼”이라는 의미를 부여했다. 선거운동 때 호소한 “엄동설한의 까치밥”처럼 유권자들이 마지막 기회를 줬다고 보는 것이다. 이재명 정부와 민주당의 독주를 견제할 힘을 가지려면 보수의 재건이 시급하다는 지지자들의 표심을 온몸으로 느낀 데 따른 답변일 것이다. 계엄과 윤어게인을 확실히 끊어내지 못한 채 이번 선거에 임했던 국민의힘 지도부가 과연 그런 절절함을 체감하고 있는지 의문이다. 국민의힘 지도부는 두 달 전 오 시장이 공천 신청을 거부할 정도로 강성 지지층의 눈치만 살폈다. 그랬던 지도부가 극적인 역전승에 고무돼 마치 국민의 신임을 되찾은 것처럼 착각해서는 곤란하다.

국민의힘은 서울시장과 대구시장·경북지사·경남지사 등 4개의 광역단체장을 가까스로 지켰지만, 민주당에 12개 지역을 내준 처참한 성적표를 받았다. 보수의 심장 대구에서조차 8.87%포인트 차로 힘들게 이겼다. 지난해 대선 때 김문수 후보가 이재명 후보를 44%포인트 넘게 앞섰던 격차가 확 줄었다. 국민의힘 텃밭인 부산과 울산을 박빙의 승부 끝에 민주당에 내준 것도 뼈아픈 대목이다. 이처럼 격전지 곳곳에서 국민의힘 리더십의 한계를 절감하는 결과들이 나타나고 있다. 장동혁 국민의힘 대표가 제명 카드까지 꺼내 내쫓은 한동훈 전 대표가 당선된 것도 새로운 보수 리더십에 대한 열망이 반영된 결과로 봐야 할 것이다. 향후 국민의힘 안팎에서 새로운 리더십에 대한 요구가 분출할 것이다.

선거 이후의 백가쟁명은 지리멸렬했던 제1 야당이 환골탈태할지, 자멸할지를 가르는 분기점이 될 것이다. 장 대표는 어제 SNS에 “저에게 주어진 막중한 책임을 외면하지 않고 새 길을 찾겠다”며 책임론을 정면 돌파하겠다는 입장을 암시했다. 지방선거 표심을 제대로 읽지 못하고 자기 정치에 연연했다가는 더 큰 위기에 직면할 수 있다. 보수 재건을 바라는 민심 앞에 보다 겸허하고 결연한 자세로 임해야 할 때다.